donner un coup de main en chinois

bonjour!
je suis chinoise, s'il y a des problems en chinois, je veux donner un coup de main
alors, bon courage!
MSN: vickyhit@hotmail.com
je suis en chine, mais si vous avez  les questions sur la langue, la culture, la tradition...... ,n'importe quoi... c'est possible de me contacter par MSN, je suis contente de vous parler tous je sais sur mon pays avec mon mal francais

Réponse au message de 2# vickyhit2 vickyhit

Bonjour !!! j'étudie seul le chinois comme vous savez très dur      Je voudrais de temps en temps parler en direct pour la prononciation . Seriez vous d'accord pour partager msn et dialoguer .

Merci  asiapoetes ( Bernard )
Bonjour
Je m'appelle Olivier, j'ai 22 ans et je débute aussi en chinois.
C'est une langue difficile à parler car il faut mémoriser les mots avec les tons. Pour un français c'est dur car il n'y a pas vraiment de ton. Un mot peut^être prononcer différemment, on peut tout de même comprendre.
Bref... contant de vous connaitre.

ajvo-vieulich@hotamil.fr
Amicalement.
Olivier.
Le monde est merveilleux...et les filles encore plus
MSN : ajvo-vieulich@hotmail.fr
Skype : olili.v

Réponse au message de 5# Olili5 Olili

Bonjour Olivier  si tu veux communiquer je serais d'accord . Il me semble que nous sommes pas si loin l'un de l'autre .  Tu es de Valencienne et moi de Calais . Salut

asiapoete@hotmail.fr

Réponse au message de 5# Olili5 Olili

salut!,Olivier!
c'est vrai, le ton n'est pas facile pour les français. En fait, le ton, Il me semble que les alphabets francais ont déférents proconciations dans les mots déférents. Par exemple, e, il a /e/ et /ə/. Pinyin est un peu similaire comme la phonétique francaise qui fonctione le prononciation des mots. c'est peutetre que les chinois anciens ne veillent pas créer trop de signes, donc le ton a appru.
Mais, ne inquiète pas, si tu es un débutant, ce n'est pas necessaire de retenir tous les tons, qui n'influencent pas du tout le sens dans le contexte.  Tu sais, il y beaucoup de chinois qui parlent dialecte  avec les tons fautes. On peut les comprendre san doute!
Pinyin, pour les chinois, ca seulement pour le prononciation, pas de signification. les caractères chinois ont les sens. je m'a rappelle comment j'ai appri le Pinyin quand j'étais une enfant. je vais réfléchir si on peux trouver une bonne solution pour toi
OK~~Bon courage!  au fait,  à cause de le décalage horaire, c'est pas facile qu'on contacte directement par MSN, mais tu peux me envoyer email ou laisser un message si tu veux! (vickyhit@hotmail.com)

salut~~~~~~~~
Taihe France斯特拉斯堡学联