Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

[亚洲 Asiatique] 谁有带法语字幕的中国电影

谁有带法语字幕的中国电影

请各位大虾帮忙解决一下,哪个网站可以在线观看或者可以下载中国电影或者中国电视剧但必须带有法语字幕。

谢谢!非常感谢!!

TOP

谢谢,我不参看, 你问这里.

(J'espère que ma phrase n'est pas trop bizarre)

TOP

我以前看过。
汗死,网站不知道,但是可以去下载英语或法语字幕文件,在中国我们都去www.shooter.cn 这里去下载字幕,不知道对你有没有用
je ne sais pas les webs que l'on peux voir les films chinois avec les sous-titres francais ,mais on pourrais load-down les sous-titres chinois dans ce webs, Tu pourrais y voir, s'il peux t'aider.

TOP

Citer:
原帖由 lys91 于 12-6-2008 20:41 发表
谢谢,我不参看, 你问这里.

(J'espère que ma phrase n'est pas trop bizarre)
Je ne comprends pas ce que tu dis en chinois.

TOP

Citer:
原帖由 方圆 于 16-6-2008 10:51 发表
汗死,网站不知道,但是可以去下载英语或法语字幕文件,在中国我们都去www.shooter.cn 这里去下载字幕,不知道对你有没有用
je ne sais pas les webs que l'on peux voir les films chinois avec les sous-titres  ...
谢谢,真的感谢!
Citer:
原帖由 lys91 于 12-6-2008 20:41 发表
谢谢,我不参看, 你问这里.

(J'espère que ma phrase n'est pas trop bizarre)
Je me permets de vous signaler qu'en chinois,  il faudrait dire

我不常看

C'est plustôt une erreur de frape en Pinyin.
Apprenez-moi le français et corrigez mes fautes, SVP.

TOP

一般都没有的,自己听吧。很困难啊

人应该竭尽所能,直到命运的宣判。
E-mail:vouloir@live.cn

TOP

Album 相册

  • 法国影片上座率最新记录《欢迎来到北方》

  • 《龙战Chasseurs de dragons》法国2008三维动画片

  • 哈利波特演员 被刺身亡

  • into the wild

  • 我在伊朗长大Persepolis

  • Breaking the Waves(Lars von Trier·拉氏电影)

  • 法式情怀

  • [film chinois][2008][Kungfu Dunk大灌篮][Jay Chou]

  • Poster un topic