Traducteur词典 DE À
Poster un topic
Imprimer

Envie de se présenter ? C'est ici: Salut à tout le monde !

Euh oui
la danse du lion c'est une tradition chinoise pour toutes ceremonies
comme pour le nouvel an
si j'arrivais a mettre une image je te ferai montrer mais je maitrise pas encore bien ce forum
Mais tu peux voir l'avatar c'est deja un bon debut
Ca c'est un lion a une personne, en general on est en couple pour danser

[ 本帖最后由 NoelCH 于 4-5-2006 06:01 编辑 ]

TOP

Es, 你有理阿!! Dande du lion 是舞狮 !
Pour dire "avoir raison", c'est bien 有理 qu'on emploie? Je n'en suis pas certaine.

TOP

J'en profite pour te poser la question. Quel est le sens de la danse du Lion? Je pensait que c'était au nouvel an pour réveiller le printemps...
Noël te répondra sans doute plus tard.
La danse du lion est synonyme de bonheur en quelque sorte. Lorsque les lions dansent, c'est pour chasser les mauvais esprits, un peu comme les pétards. Ils protègent les lieux dans lesquels ils ont dansé.
Les lions peuvent danser lors de grandes occasions : ouverture d'un commerce, pour lui porter bonheur et lui apporter réussite et richesse, le nouvel an bien sûr, la fête la plus importante pour les chinois...
Je ne sais pas si c'est bien cela Noël, mais je pense ne pas avoir tout à fait faux.

TOP

C'est une section pour se présenter, et je ne me suis pas encore présentée. Désolée.
我是法国人,我是华裔的, 我二十三岁,我住在艾克斯,一个马赛旁边的城市. 我在大学,是三年级的学中文. 虽然学中文很困难,我但是觉得中文是最有意思的语言. 我跟诺埃本来是留尼汪来的. 留尼汪是一个岛在印度洋,毛里求斯旁边的.
Je crois qu'il y a quelques erreurs dans mes phrases en chinois. Merci de me corriger.

TOP

欢迎欢迎
écoeurée, c'est dans le sens français ou québécois?
Je ne comprends pas très bien ta question... (c'est peut-etre une blague que tu as faite, mais je ne comprends pas son sens)

TOP

non, c'est pas une blague...
écoeurer n'a pas le même sens en français et en québécois
En français ça veut dire qu'on à la nausée...
En québécois on dit ça quand quelque chose nous émeut, mais de façon positive...

TOP

je ne connaissais pas le sens québécois, et bien, c'est plutôt dans le sens français...je n'avais pas compris ta question...désolée.
Je suis écoeurée, dans le sens dégoutée. Je n'y ai plus goût. J'ai posté dans un topic créé par nshenmue (rubrique bistrot), dans lequel il fait part de sa tristesse, je parle un peu de mon "écoeurement" dedans.
Bonjour Mademoiselle écoeurée (je sais que c'est toi mon amie des bénévoles)
tout ce que tu as dis sur le théme de la danse du lion est vrai mais avt tout de chose il faut savoir que la danse se pratique pas que pour les commerces
on danse aussi pour les mariages et autres événements importants dans les fetes chinoises.
comme tu le dis, la danse du lion a pour but de chasser les mauvais esprits et apporter la joie et la prospérité mais aussi richesse ( pour les commerces)
Il existe plusieurs types de danse selon les régions de Chine.
mais avec ceci s'ajoute des tournois de danse de lion qui sont moins connus mais qui restent tres spectaculaire (ceci dit, j'aimerai voir un tournoi ou meme participer a cette evenement, peut etre mon objectif)

PS: Mademoiselle écoeurée tu ne devrais pas penser aux souffrances du passé, ressaisis toi

[ 本帖最后由 NoelCH 于 6-5-2006 07:08 编辑 ]

TOP

oui, t'as bien raison, je me ressaisis, c'est la raison pour laquelle je m'en vais.

TOP

tu part ? tu quitte le forum ?

quoi tu t'en vas mademoiselle Ecoeurée??

tu me manques deja

snifff

TOP

Répondre au message de #136 kayto

Non Kayto, je ne quitte pas le forum. Mais j'ai une requête à faire à NoelCH : ne m'appelle plus "Mademoiselle écoeurée" s'il te plaît, ça me déplaît. Juste "écoeurée", ce sera suffisant. Si demain je me marie, tu m'appelleras toujours "Madesoiselle" ?! Je n'aime pas cela, désolée.
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

J'espère qu'un jour tu seras écoeurée dans le sens québécois!

TOP

Merci Bambù...c'est gentil.
Il faut du temps. C'est mon seul ami, le seul.
N'hésitez pas à corriger mes fautes de chinois. 请你们帮忙改正我中文的错误.

http://qi-fen.blogspot.com

TOP

nouvelle

bonjour je suis française; je m appelle sandy j'ai 23 ans et j apprend le chinois depuis très peu de tps
je cherche des correspondant pour discuter et j organise des rendez vous franco-chinois le dimanche pour un echange de langue.

TOP

bienvenue sur obopo.
j'organise des rendez vous franco-chinois aussi ,mais je suis a lyon.
我很喜欢交朋友,因为我一直都坚信“冤家路窄“,冤家多了自己可以走的路就窄了。

TOP

ha oui effectivement ce n'est pas à coté! lol merci pour ton acceuil! :D
Bonjour sandymimi et bienvenue parmis nous.
            \\ - - //
            ( # # )
         --------oOOo-(_)-oOOo---------
J'apprends le Français. Veuillez corriger ma phrase.
         --------oooO--( )----------

TOP

Album 相册

  • apprendre le chinois

  • chercher

  • CHERCHE CHINOIS SUR LA VILLE DE TOURS POUR ECHANGE DE LANGUE

  • 什么法语字典好?大家给我个意见~~谢谢啊!呵呵~

  • cherche partenaires de francais ,anglais

  • 我找中国人在巴黎

  • cherche un ami[francais]pour parler bien le francais!!

  • cherche partenaires de francais.

  • Poster un topic